Наши контактыЮридические вопросыФинансовые вопросыОтзывы | Страна:
Украина
Австралия
Австрия
Азербайджан
Албания
Алжир
Ангола
Андорра
Антигуа и Барбуда
Аргентина
Афганистан
Багамы
Бангладеш
Барбадос
Бахрейн
Белиз
Бельгия
Бенин
Беларусь
Болгария
Боливия
Босния и Герцеговина
Ботсвана
Бразилия
Бруней
Буркина Фасо
Бурунди
Бутан
Вануату
Ватикан
Великобритания
Венесуэла
Армения
Вьетнам
Габон
Гаити
Гайана
Гамбия
Гана
Гватемала
Гвинея
Гвинея
Гондурас
Гренада
Греция
Грузия
Дания
Джибути
Доминика
Доминиканская Республика
Эквадор
Экваториальная Гвинея
Эритрея
Эстония
Эфиопия
Египет
Йемен
Замбия
Западная Сахара
Зимбабве
Израиль
Индия
Индонезия
Ирак
Иран
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Иордания
Кабо-Верде
Казахстан
Камбоджа
Камерун
Канада
Катар
Кения
Кыргызстан
Китай
Кипр
Кирибати
Колумбия
Коморские Острова
Конго [Республика]
Конго [Демократическая Республика]
Косово
Коста-Рика
Кот-д'Ивуар
Куба
Кувейт
Лаос
Латвия
Лесото
Литва
Либерия
Ливан
Ливия
Лихтенштейн
Люксембург
Маврикий
Мавритания
Мадагаскар
Македония
Малави
Малайзия
Малые
Мальдивы
Мальта
Марокко
Маршалловы Острова
Мексика
Федеративные Штаты Микронезии
Мозамбик
Молдова
Монако
Монголия
Мьянма [Бирма]
Намибия
Науру
Непал
Нигер
Нигерия
Нидерланды
Никарагуа
Германия
Новая Зеландия
Норвегия
Объединенные Арабские Эмираты
Оман
Пакистан
Палау
Палестина
Панама
Папуа-Новая Гвинея
ЮАР
Парагвай
Перу
Южная Корея
Северная Корея
Южный Судан
Польша
Португалия
Пуэрто-Рико
Россия
Руанда
Румыния
Сальвадор
Самоа
Сан-Марино
Сан-Томе и Принсипи
Саудовская Аравия
Свазиленд
Сейшельские Острова
Сенегал
Сент-Винсент и Гренадины
Сент-Китс и Невис
Сент-Люсия
Сербия
Сирия
Сингапур
Словакия
Словения
Соломоновы Острова
Сомали
Судан
Суринам
США
Восточный Тимор
Сьерра-Леоне
Таджикистан
Таиланд
Танзания
тот
Тонга
Тринидад и Тобаго
Тувалу
Тунис
Турция
Туркменистан
Уганда
Венгрия
Узбекистан
Уругвай
Фиджи
Филиппины
Финляндия
Франция
Французская Гвиана
Французская Полинезия
Хорватия
Центральноафриканская Республика
Чад
Чехия
Чили
Черногория
Швейцария
Швеция
Шри-Ланка
Ямайка
Япония
  | Язык:
Español
Polski
Українська
Русский
English

Індивідуальний підхід. Що це?

Індивідуальний підхід. Що це?

Всі ми хочемо до себе особливого "індивідуального" підходу і маємо на це право. Особливо зараз, коли всі його так завзято пропонують. Давайте прояснимо це питання.

Оновлено 14.03.2020 

ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ПІДХІД
Що це???

...
Всі ми хочемо до себе особливого "індивідуального" підходу і маємо на це право. Особливо зараз, коли всі його так завзято пропонують.
Та не всі знають що саме мається на увазі, особливо у викладанні іноземної мови. Тут не все так очевидно, наприклад, як в магазині одягу, де, дивлячись на твій тип, фаховий консультант підбере такий модний одяг, який буде тобі личити по кольору і фасону, буде приховувати те, чого б тобі не хотілося показувати і підкреслювати те, чим ти гордишся і хочеш показати. Окрім того, ще врахує вік, нагоду до якої готуєшся, твій сімейний стан, внутрішній посил, сезонність, аксесуари, зачіску, колір очей.
А що ж з курсами іспанської? Не все так очевидно, тим більше, що не так часто доводиться аналізувати оцей самий "індивідуальний" підхід.
Індивідуальний підхід - це, для багатьох студентів та й, навіть, викладачів, просто графік, який тобі підійде, а не по-диктаторськи нав'язаний, це навчальна книга, яку ти собі обереш (тобто обереш, те, в чому ти не розбираєшся аніскілечки), або самостійно вкажеш на місце навчання: по скайпу, в кафе, або, в кращому випадку, в школі, інтенсивність навчання, метод, кількість навчального матеріалу і т.д. (напиши, що тобі пропонували, як "індивідуальний підхід").
Все це, звичайно, дуже важливо. Але це звична практика узгоджувати все, особливо, якщо це стосується індивідуальних уроків.
А що ж тоді насправді означає "ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ПІДХІД"???
Для мене це:
  1. Дізнатися реальний рівень знань. Тобто звідки вчимо, щоб не повторювати те, що вже знаємо і рухатися далі, економлячи як твої кошти, так і час.
  2. Дізнатися про цілі / мету вивчення мови. Це задає напрямок курсу, розуміння куди рухаємося, чого хочемо досягти. Уникаємо хаосу та паніки як у викладача, так і в студента.
  3. Врахувати тип сприйняття інформації людиною (візуал, аудіал чи кінестетик). Саме так можна збільшити шанси людини вивчити нову інформацію: хтось сприймає краще побачене (відео), хтось - почуте та обговорене (аудіо), а комусь треба відчути, доторкнутися, записати і повторити. На основі цього і будується курс.
    Це буде відігравати не останню роль на занятті: якщо тобі треба багато писати, то це треба врахувати викладачеві, адже втрачається багато часу на письмо, або тобі треба більше говорити і для того треба мати більше слів в арсеналі, або навчитися послуговуватися тими, які вже знаєш, чи дивитися відео ще і ще. І під час підготовки до заняття робиться розрахунок часу і кожне заняття не буде однаковим для всіх, хоч і тема одна і та ж.
  4. Дуже важливим є визначити яку саме іспанську мову тобі потрібно. Так-так. Адже іспанська мова в Іспанії не така, як іспанська в Латинській Америці. І, якщо ти їдеш у подорож по ЛА, то краще підбирати матеріали із таким акцентом, щоб звикати і щоб це не було шоком.
    Або треба повідомити свого викладача, в яку провінцію Іспанії ти їдеш (адже є 7 основних діалектів іспанської мови тільки на території Іспанії, я вже не кажу про іспаномовні країни ЛА), що плануєш там робити, куди ходити, адже це буде основою курсу. Плануються теми з таким словниковим запасом, щоб ти змогла, наскільки це можливо, влучно сказати, зрозуміти чи відповісти. Наприклад, якщо це туризм, то теми "В готелі", "В ресторані", "На пляжі", "В місті" тобі точно треба знати, а от тему "В університеті" чи "Канцтовари" можна упустити.
  5. Зрозуміти, що ти будеш більше робити з мовою: спілкуватися нею чи писати. Наприклад, якщо працюватимеш у сфері послуг, де потрібне спілкування, чи писатимеш офіційні листи, чи будеш вести приватну переписку. А якщо їдеш на навчання, то всі навички володіння мовою треба розвивати однаково і на однаково високому академічному рівні.
  6. І ситуація "треба іспанську на вчора" вирішується інтенсивністю занять, наприклад, можна займатися щодня по 2 заняття: зранку і ввечері.
    Але це не стосується питання здачі іспитів, особливо DELE, бо такий іспит потребує довгої змістовної підготовки у всіх напрямках: письмо, комунікація, аудіювання.
Студентові це не очевидно, і він часто сам не замислюється про все. Часто буває, що і викладачеві це не очевидно, адже закінчивши університет, він чекає, що піде на роботу, де йому дадуть підручник (бажано той, за я ким він сам вчився) і групу студентів, яким він буде пояснювати граматичні правила.
Мені дуже шкода, але бачу, що так воно і є. І найстрашніше, що студенти цього шукають, бо іншого підходу просто не знають. Чому я так думаю? Бо часто мені кажуть:
"- А на курсах англійської було так-то і так-то",
"- А моя колишня вчителька давала мені таку-то книгу, а у вас яка?",
"- У всіх заняття коштують стільки-то",
"- А я платила за місяць стільки-то".
...
Ти заслуговуєш насправді індивідуального підходу.
І тепер можеш оцінити хоч частину того, що це передбачає.
Так, я ставлю собі високу планку, адже ти вартуєш найкращого.
Я ціную тебе і вважаю унікальною, тією, що заслуговує на індивідуальний курс, індивідуальний підхід.

З любов'ю до тебе, Ольга.


Комментарии
Добавить комментарий

Чтоб подать комментарий вам надо быть зарегистрованным участником проекта. Регистрация або залогінтесь в системі.